清明节
又称扫坟节、鬼节、冥节
是我国民间重要的传统节日
是重要的八个节日清明节诗句:
上元、清明、立夏、端午
中元、中秋、冬至和除夕之一。
古人有清明踏青清明节诗句,并开展一系列体育活动的习俗。
清明
杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
The Mourning Day
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day,
The mourner’s heart is going to break on the way.
Where can a wine-shop be found to drown his sad hours?
A cowherd points to a cot amid apricot flowers.
清明
王禹偁
无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。
昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。
The Clear and Bright Day
With no flowers and wine came the Clear and Bright Day,
Dull as a Buddhist friar I let it pass away.
Yesterday a new-made fire from my neighbour I got,
At dawn I lit a lamp and to my study I brought.
折桂令·客窗清明
乔吉
风风雨雨梨花,
窄索帘栊,
巧小窗纱。
甚情绪灯前,
客怀枕畔,
心事天涯。
三千丈清愁鬓发,
五十年春梦繁华。
蓦见人家,
杨柳分烟,
扶上檐牙。
Roaming on Mourning Day
Pear blossoms fade in wind and rain,
On narrow window frame I lean,
By delicate window screen.
In what mood before lamplight can I remain,
A roamer whose head on the pillow lies,
And whose heart to the end of the earth flies.
My grief as long as an old man’s hair white,
Fifty years have passed like a vernal dream overnight.
Suddenly a house comes to sight,
Where *** okelike willow leaves,
Adorn the tilting eaves.
浣溪沙·淡荡春光寒食天
李清照
淡荡春光寒食天,玉炉沈水袅残烟,梦回山枕隐花钿。
海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵,黄昏疏雨湿秋千。
Tune: "Silk-washing Steam"
Spring sheds a mild and wild light on Cold Food Day,
Jade burner spreads the dying incense like a spray,
Waking, I find my hairpin under the pillow stray.
The swallows not yet come, a game of grass we play,
Willow down wafts while mume blossoms fade away,
In drizzling rain at dusk the garden swing won't sway.
小寒食舟中作
杜甫
佳辰强饭食犹寒,
隐几萧条戴鹤冠。
春水船如天上坐,
老年花似雾中看。
娟娟戏蝶过闲幔,
片片轻鸥下急湍。
云白山青万余里,
愁看直北是长安。
Boating after Cold Food Day
I try to drink, but food’s still cold on festive day,
In hermit’s cap, at table, drear and bleak I stay.
My boat is drifting on above a mirrored sky,
The flowers look veiled in mist to wrinkled eye.
The listless curtains see butterflies dancing past,
Over the rapids gulls on gulls are skimming fast.
For miles and miles outspread cloud on cloud, hill on hill,
But the imperial town lies farther northward still.
寒食汜上作
王维
广武城边逢暮春,
汶阳归客泪沾巾。
落花寂寂啼山鸟,
杨柳青青渡水人。
Late Spring on the Si River
When spring begins to pass near Guangwu town,
It makes the wanderer's tears come soaking down.
O the silent flower-fall, the noisy mountain birds,
The crowded ferry, the willow's verdant crown.
想让孩子趣味学英语清明节诗句?想获得更多的教育干货?不想错过精彩内容,小5教清明节诗句你一招搞定!